یادکردی از استاد جلال مقامی و درنگی در حقیقت هنر
جلال مقامی را میتوان یک نماد و نشانه گرفت برای یک نوع فکر، فهم، سلوک و زندگی. من این نماد را در واژگان «تکرار»، «صبوری» و شوق دانستن و تلاش میبینم و میفهمم. جلال مقامی و نسل مقامیها، نه فقط در عرصه و عصر طلایی و نقرهای دوبله ایران بلکه در هر حوزه و میدان دیگری از کار و زندگی در هر جای این کره خاکی، خاصه در ایران، جویای سبکی از فکر و زندگی بودند که اینک رنگ باخته. چیزهای دیگری از جنس سراب و صناعت جای آن حقایق روان و جاودان را گرفته است.
کد خبر: ۱۳۸۵۷۰۸ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۸/۱۴
باز هم خبر رفتن پیشکسوتی دیگر از جامعه هنری کاممان را تلخ کرد. درگذشت زنده یاد جلال مقامی که صدایش نهتنها برای همه مخاطبان دیروز و امروز تلویزیون آشنا بود، بلکه اسطورهای برای تکتک بینندگان تلویزیون بود که سالها صدای او را شنیده بودند.
کد خبر: ۱۳۸۴۸۶۶ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۸/۰۷
صدایی «بالاتر از معجزه» به خاطرهها پیوست
از سال ۱۳۶۲ تا ۱۲سال بعدش که ساعت۸ یکشنبهشبها پخش میشد، «دیدنیها»ی تلویزیون با صدای مردی جلا مییافت که گرچه حرفه نخستش دوبله بود، آنچنان در دوران کاریاش با روح بازیگری عجین شده بود که اجرای این برنامه جذاب و پربیننده را که لازمهاش درک طنز، نکتهسنجی و دیدن ظرافتها و بیان بداههشان بود، با خاطری آسوده به او سپردند.
کد خبر: ۱۳۸۴۸۶۴ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۸/۰۷
در سالهای دفاع مقدس شهرها زیر حمله هوایی و موشکباران بود اما مردم کنار هم بودند تا بتوانند این دوران را پشت سر بگذارند. در آن سالها برنامه «دیدنی ها» روزهای یکشنبه پخش میشد که جلال مقامی اجرای آن را به عهده داشت.
کد خبر: ۱۳۸۴۸۶۳ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۸/۰۷
زندهیاد جلال مقامی چندی پیش از درگذشتش آخرین مصاحبه خود را با روزنامه جامجم داشت و در این گفتوگو با صدایی نه چندان سرحال درباره روزهای بیماری، دوریش از عرصه دوبله و همکاری با رادیو البرز بیان کرد: من دچار سکته مغزی شدم. خیلی کند عوارض این بیماری از بدنم خارج شد. خداوند خواست که من بعد از این بیماری برای مدتی قدرت تکلم را از دست بدهم. به همین دلیل از سال 93 خانه نشین شده ام. البته قبل از آنکه سکته مغزی کنم با رادیو البرز همکاری می کردم چون به مسیر خانه ام هم نزدیک بود.
کد خبر: ۱۳۸۴۸۰۸ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۸/۰۶
پرویز ربیعی یکی از گویندگان پیشکسوت حوزه دوبلاژ کشور است که از دهه ۴۰ وارد کار گویندگی فیلم شده است.
کد خبر: ۱۳۸۲۵۰۵ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۷/۱۶
پست صحنه دوبله ، انیمیشن سینمایی پسر دلفینی را مشاهده کنید.
کد خبر: ۱۳۸۰۲۰۲ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۶/۲۲
حسین عرفانی یکی از نامی ترین دوبلورهای ایران بود که در چنین روزی سال 97 به علت سرطان ریه در سن 76 سالگی درگذشت.
کد خبر: ۱۳۷۹۸۵۸ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۶/۲۰
«جامجم» آسیبهای فرهنگی و حرفهای عرصه صداپیشگی را بررسی میکند.
کد خبر: ۱۳۷۸۶۱۱ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۶/۱۱
«جامجم» آسیبهای فرهنگی و حرفهای عرصه صداپیشگی را بررسی میکند
دوبله ، هنر مؤثر و ارزشمندی است که اگر از کانال دوبلورهای حرفهای به جریان بیفتد نهتنها اصالت نسخه اصلی را حفظ و از خدشهدار شدن ارزش هنری آن جلوگیری میکند، چهبسا میتواند آن را به نسخهای ماندگار و درخور توجه در حافظه سینمایی کشور تبدیل کند.
کد خبر: ۱۳۷۸۵۶۵ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۶/۱۰
زنده یاد اصغر افضلی از حنجره های طلایی های دنیای دوبله ایران محسوب می شود.
کد خبر: ۱۳۷۸۴۲۹ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۶/۰۹
پروندهای برای دوبله ایران در گفتگو با قدیمیترین دوبلورها و مدیران دوبلاژ
همه ما در روزگارانی که بچه بودیم، وقتی صدای زیبای یک دوبلور را روی شخصیت فیلمهای ایرانی و خارجی میشنیدیم، مرتب با خودمان خیالپردازی میکردیم که دارنده این صدا، ظاهرش چگونه است؟ و در خیالات خودمان برای آن دوبلور، تصویری را مجسم میکردیم، زیرا دوبلورها میان مردم همیشه طرفداران زیادی داشتند ، مخاطبان از طریق آنها با بسیاری از هنرپیشههای بزرگ دنیا آشنا شدند و صدای خاطرهانگیز هریک از آنها روی فیلمهای خارجی برای همیشه ماندگار ماندهاست.
کد خبر: ۱۳۷۷۸۹۳ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۶/۰۵
کد خبر: ۱۳۷۷۸۴۱ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۶/۰۵
رئیس سازمان صداوسیما:
پیمان جبلی، رئیس سازمان صداوسیما در پیامی درگذشت منوچهر اسماعیلی، پیشکسوت عرصه دوبله را تسلیت گفت.
کد خبر: ۱۳۷۷۵۱۹ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۶/۰۱
مراسم تشییع پیکر مرحوم اسماعیلی فردا ساعت 9:30 در بهشت سکینه کرج برگزار خواهد شد.
کد خبر: ۱۳۷۷۵۱۴ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۶/۰۱
امروزه عرصه گویندگی به یکی از جذاب ترین و پرطرفدارترین حوزهها بدل شدهاست و خیل عظیمی از جوانان خواستار فراگیری مهارت در این زمینه هستند.
کد خبر: ۱۳۷۵۵۳۳ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۵/۱۵
کد خبر: ۱۳۷۲۳۴۹ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۴/۱۵
یادنامهای برای شهلا ناظریان صداپیشهای که دیروز راهی ابدیت شد
صدای دلنشین دیگری از میان صداپیشگان پیشکسوت ایرانی برای همیشه خاموش شد. شهلا ناظریان، بامداد روز گذشته بر اثر سکته قلبی درگذشت. او از آن دسته صداپیشگانی بود که به بیان اهالی این هنر، صدایش شخصیت مخصوص به خود و حال و هوایی معصومانه داشت. خاطراتی که او با صدایش در فیلمهای برتر سینما برایمان ساخته است، یکی دو تا نیست. هر چند هنرنمایی این بانو به دوبله محدود نمیشد و او اجرا و بازیگری را هم تجربه کرده بود. ناظریان که صدایش بر تصویر بسیاری از بازیگران چهره جهان چون اینگرید برگمن، مریل استریپ، الیزابت تیلور، سوفیا لورن و ... شنیده شده است در فیلمهای سینمایی و سریالهای تلویزیونی مثل این خانه دور است، داستان یک شهر، خوشخیال، پرپرواز و ... هم به ایفای نقش پرداخت و در برنامه رادیویی صبح جمعه با شما هم حضور داشت. در روز درگذشت او، آثارش را مرور کردیم و از تعدادی از همکارنش درباره او پرسیدیم.
کد خبر: ۱۳۶۳۶۶۳ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۲/۰۶
گپوگفت صمیمانه «جامجم» با جلال مقامی، اسطوره دوبلاژ ایران
جلال مقامی آنقدر مشهور است که نیاز به معرفی ندارد و اصلا لازم نیست او را به عنوان یکی از دوبلورها و گویندگان پیشکسوت معرفی کنیم. مقامی، از جمله دوبلورهایی است که به خاطر جنس صدایش در بسیاری از فیلمها به جای شخصیتهای جوان صحبت کرده و خیلی از هنرپیشگان و بازیگران جوان سالهای انقلاب با صدای او شناخته شدند. همان طور که صدای خسرو خسروشاهی یا سعید مظفری، جوانان زیادی را به مخاطبان سینما و تلویزیون معرفی کرد. بیماری مقامی هم که طی سالهای اخیر با آن دست و پنجه نرم کرده، موضوع تازهای نیست و مصاحبههایی دربارهاش داشته است اما در گفتوگویی که مشروح آن را میخوانید، سعی کردیم ساعتی را به گپوگفت با این پیشکسوت دوبله اختصاص بدهیم؛ طوری که از بیان خاطرات گذشته، دوران کودکی، روزهای مدرسه و مرور فیلمهای که در آنها صحبت کرده، لذت ببرد. او این روزها خانهنشین است و به دلیل سکته مغزی که چند سال پیش از سر گذراند، حال خوشی ندارد. البته خود مقامی با انرژی است و شاید بهتر باشد بگوییم صدای اوست که حال خوشی ندارد. او که تا چند سال پیش در رادیو البرز فعالیت داشت این روزها دیگر به رادیو هم نمیرود و ساعاتش را در خانه میگذراند. مقامی معتقد است آن جنس صدای جوان و پر انرژیش تا سال گذشته وجود داشت ولی بیماری موجب شده لرزش و خش موجود در صدایش محسوس باشد. گفتوگو با این چهره پیشکسوت دوبله که بیش از نیم قرن از زندگیش را به این حرفه اختصاص داده بسیار شیرین و لذتبخش است، زیرا با آنکه صدایش حال خوش ندارد اما خیلی گرم و صمیمانه و با خنده و انژری صحبتهایش را شروع میکند. این مصاحبه به نوعی بیان خاطرات و تاریخ شفاهی مقامی از سالهای حضورش در بازهای بیش از پنج دهه در حرفه دوبله است. شروع گفتوگو با مرور خاطرات دوران کودکی شکل گرفت و بعد از آن به سراغ دوبله رفتیم.
کد خبر: ۱۳۶۱۲۹۱ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۱/۲۰
یادنامهای برای رفعت هاشمپور، صدای خوش دوبله ایران
صدای خوشش را در بهترین آثار سینمایی دنیا به یاد داریم. صدایی که برای ما ایرانیها به نقش «اسکارلت» در «بربادرفته» جان بخشید، «صفیه» مادربزرگ فیلم «بازمانده» را قدرتمند و باصلابت در خاطرها به جای گذاشت و «خاله هتی»، «قصههای جزیره» را به یادماندنی کرد. این فقط بخشی از هنرنماییهای رفعت هاشمپور، مدیر دوبلاژ و دوبلوری است که دیروز به ابدیت پیوست.
کد خبر: ۱۳۵۶۱۹۴ تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۱۲/۰۷